Pages

Luisa FUTORANSKY

Luisa Futoransky est née à Buenos Aires, en 1939. Après des études de musique au conservatoire, elle étudie la poésie anglo-saxon contemporaine et ancienne avec Jorge Luis Borges dans la faculté de Lettres de l’université de Buenos Aires. Journaliste et poétesse (premier recueil Trago fuerte en 1963), elle est co-directrice de la revue La loca poesía. En 1974, elle quitte l’Argentine pour vivre successivement en Espagne, au Japon, en Chine et à Paris. En France, elle a travaillé au Centre Georges Pompidou, et comme rédactrice à l’agence France Presse. Elle a collaboré à divers revues littéraires et journalistiques. Elle a reçu les insignes de Chevalier des Arts et Lettres en 1990.

Publications traduites en français :

  • Chinois, chinoiseries (novela). Traducción de Annie Morvan. Arles: Editions Actes-Sud, 1984.
  • Partir, te dis-je (poesía). Traducción de Françoise Campo-Timal. Arles: Editions Actes-Sud, 1985.
  • Julia (novela). Traducción de Jean Marie Saint-Lu. La Tour d'Aigues: Editions de l'Aube, 1989.
  • Cheveux, toisons et autres poils (ensayo). Traducción de Jean Marie Saint-Lu. París: Presses de la Renaissance, 1991.
  • Textures (poesía). Varios traductores. París: La guêpe cartonnière / Tipos Editores, 2010.
  • Les orties de Saorge (traducción de Nelly Roffé). Saint-Sauveur, Éditions de la Grenouillère Canadá, 2013.